Казакстанда кирилл арибин калтыруу сунушу киргизилди

27 ноября 2019 Казакстанда кирилл арибин калтыруу сунушу киргизилди

Маданий мурастарын сактап калуунун жападан жалгыз жолу, анын макала жазуучу Дастан Элдэс порталы Qazaquni.kz жазат

Төмөнкү казак боюнча өз көз карашын сунуш кылабыз.

"Президент Касым-Жомарт Toкаев келиши менен талкуу Romanization бир жаңы баскычы башталды. Бул тандалган алфавит келген тема же Unicode стандарттуу эмес (дээрлик дүйнөнүн тилдеринде жазылган бардык белгилерин камтыган интернет тамга коддоо стандарттын, тагдыры) экен. Буга чейин бир заматта латын тамгаларынын бир жаңы нускасын чалып, бардык үч сакталып, мурда кабыл алынган нускасын сынга Тил боюнча комиссиянын мүчөлөрү.

Борбор Жакында жаңы латын тандап алуу боюнча эксперттик комиссиянын отуруму болуп өттү. Биз негизинен эл аралык жана түрк тажрыйбасынын негизинде айырмалоо белгилери бар, төрт долбоор тандап алды. бекитилген нускасына айырмаланып, алар артыкчылыктарга ээ: Түрк алиппе, жөнөкөй маалымат менен бириктирүү, жазуу жана дүйнө жүзү боюнча латын ташыганга окуп азайтуу.

Ал эми Латын өзү эмес, тилдин абалын жакшыртуу, адабият, англис тили боюнча билим берүү жана илим жогорулатуу жок түзө бербейт. Ушул себептен улам, бул Romanization проблемаларын талкуулоо үчүн гана керек эмес, бирок биринчи кезекте - жаңы арибин кабыл казак тилинде толук алек. Ошентип, азыр тилчи негизги милдети - казак тилин бекитилген (турукташтыруунун), сөздөрдүн көбүн мыйзамдаштырууга жазып, эл аралык эрежелердин шарттары менен ишин аягына чыгаруу үчүн, өз, кээде жаман эмес, эмне үчүн.

Тилинде туура- менен улуттук орган тил менен тыгыз байланышкан. Бардык жанрлар менен берилиши керек тексттердин жыйындысы боюнча орган тили, маалыматтык системасын түшүнгөн (электрондук түрдө), ылайык: көркөм, тартмакчы, укуктук, журналисттердин, ж.б. Турак жай тилин үйрөнүүгө муктаж жана казак тексттерде начар илимий-техникалык, юридикалык, медициналык жана башка темалар боюнча берилет.

Бул жерде орус тили - бекитилген, ЭЭМ үчүн программанын көрсөткөндөй, абдан грамматикалык, стилистикалык жана башка каталар чет тилинде терүү тексттер тез жана так орус тилине которулган, Google кандайдыр бир тема боюнча маалыматтар да камсыз кылат. Казак, мисалы, сөз "конституция", (Ата Зан) Google "ата-энелердин укугу" деп которулган катар колдонулат, жана эски белгиге. Латын өтүү боюнча сөзүн буга чейин үчүнчү сөз болуп калды, тамгаларды жана Google, акылдан ажырап калышат: кантип которуу жана берүү үчүн кандай маалымат. Ал эми тилдин мыйзамдарына ылайык, мөөнөтү бир чокунун белги болуп саналат.

80 жыл бою, Казакстан, кирилл тамгалары менен араб өтүү зор китепкананы жараткандан кийин, ал тургай алыскы айыл-кыштактарда эле. калктын буга чейин 100% - деп, сабаттуу болуп, ой жүгүртүү "булагы" өзгөртүү, бүт калк талап кылынат. Биз өткөн араб ариби менен туташып убара болбо, анда кат өзгөртүү жөнүндө талкуулоо үчүн кандайча болушу мүмкүн?

Ал орус тилин билиши Кирилл казак тамгаларды унутпай турганын, бирок бул башка тил, анткени, адаштырып жатат. Бул өзбек тажрыйбасы далилдеп турат - азыркы өзбек мектеп окуучулары жана студенттер мошто окуган эмес, анда жаратты бир ири казак адабий мурасы бар, келечек муундар үчүн жеткиликтүү болушу мүмкүн эмес, ошондой эле arabitse боюнча.

Аларды латын үчүн скрипттер которуп жоюу үчүн жаратты, latinizatory сунуш жетишпестиктерди белгилеп. дүйнө жакшыртуу жүзү боюнча азыркы скрипттер жогорулатуу. Кытай тамгалардын изилдөө жана пайдалануу жагынан да абдан татаал кытай маданиятында жыл ми жоготуу коркунучу алдында кат класстын системасына которууну жок.

Дагы бир жагдай, Түркия жана Казакстандын латындаштырууну салыштырууга болбойт. Түркия, ошондой эле аныкталган максаттары, милдеттери жана илимий ыкмалар менен гана бир жолку өтүү болуп калды. Түркия - аймактык тили, Экинчи дүйнөлүк тил болгон эмес, жана arabitsy өтүү (араб тилинин таасири, жарым-жартылай дин, Батыш маданиятынын, ж.б. киргизүү) латын саясий, экономикалык, маданий, тилдик жана башка кайра жооп берди.

Биз экинчи тилде бар болсо, латын ариби менен которулуп, Казакстанда кайсы мааниси - орус эмес, англис? Казакстан атат, экономикалык, саясий, тилдик чейин Батыш жана жумушчу тили болуп орус тили саналат кылууда, мүчөсү болуп саналат. Бул учурда ал тил маселесинин саясатташтыруунун бир логикалык мамиле жана акылга эмес, талап кылынат. Бул экинчи (орус) тили казак тилин үйрөнүү үчүн бардык жагынан кыйла ыңгайлуу, пайдалуу, тез латын караганда кирилл тамгалары менен, айрыкча орус тилдүү болуп жатканы айдан ачык. Кирилл бай казак адабияттарды сөз эмес.

Латын ошол адамдар латын арибине абалга өтүү Өзбекстан кийин окуган эмес. Жаратты жарык 70% ы, ал эми жаш адамдардын аны окуган эмес, билим берүү көлөмүн жана орус класстары санынын өсүп жаткандыгы төмөндөйт! Мындай келечек илимдин жана жогорку билим берүүнүн тили катары мамлекет катары өзүнүн алсыздыгы берген казак тилин, күтүп турат. Ал эми орус тилинде казак мектептердеги окуучулардын ауысуына алып келиши мүмкүн.

2009-жылы, мен Өзбекстанда белгилүү бир шарттарда жаратты кайтарылып берилиши мүмкүн деп жазган. Эки жыл мурун, ушул суроо көтөрүлө баштаган. "Кирилл басылып илимий мурастарынын алфавит зор корунун өзгөрүшүнө, жылдын жыйынтыгы боюнча, урандыга айланып кетиши мүмкүн", - деп башкы Cyrillic тамгаларды мыйзамдаштыруу үчүн kolllegi өзбектер жана чакырууну жазуу жана секунданын Latin алып. Мен маданий мурастарын жана тилин сактап калуу, алардын сунушун колдойт элем. "

mediaplov.asia