Казак Өзбекстандан көчүрүлүп Латын, орус тилинде казак мектептериндеги окуучулардын кетишине алып келди. Бул Facebook адабиятчы Дастан Eldesov жазылган болчу.
Eldesov латын Өзбекстандын которуштуруу кошуна бир табигый кырсык экенин ырастайт. Анын божомолу боюнча, Өзбекстан жаратты кайрылып, бул тажрыйба мааниси жок кайталанышы мүмкүн
"Өзбектер окуу, жазуу жана компьютер комплекске кыйынчылыктар менен нааразы. калктын көп Cyrillic тамгаларды колдонуу уланып, латын тилин үйрөнүү үчүн алган жок; Жакында орус класстар жана мектептер көбөйдү. 1993-жылдан бери, Латын жаман абалда турат, кээде бул параметрди баш талкуу болду - казак дейт эксперт. - Биздин тилинин түп жазууну түзүлгөн жана сабатсыз Каракалпак латын, курч жана digraphs көчүрүлгөн жок. Ооба, бул орус мектептерде (буга чейин эле түзүлгөн) латын студенттердин ауысуына себеп болот, тилди изилдөө жана өнүктүрүүгө тоскоол болот? "
, Казак тилинин тыбыштык, грамматикалык каталар менен керексиз, мисалы, б тамгаларды, B, E, U, шарттарын жана кредит сөздөрдү алып салуу которуп, же эл аралык түрдө кетип: Eldesov казак тилин өнүктүрүү үчүн азыркы тартиби, аны жакшыртуу үчүн жакшы болмок деп эсептейт. Ошондон кийин гана кайра тилинин латын тамгаларынын негизинде тамгаларды үчүн түшүнүктүү болсо керек.
"Баарынан маанилүүсү, латын тамгаларынын бул Variant казак тилин өнүктүрө турган эч кандай коомдук-тилдик изилдөөлөр бар - сүрөттөрдү ар кандай негизсиз өзгөрүү пайдасынан зыяны көп алып келем, анткени алар да жок", - эксперт баса белгилеген.
адабиятчы ылайык, Тил боюнча комиссиянын расмий латын арибине "тандоосу тамгаларды жакшыртуу" жана учурдагы ариби боюнча тилди өзгөртүү киргизүү мөөнөтүн кыймылы жөнүндө билдирүүгө милдеттүү.
"Бул учурда, тилчи негизги милдети - казак тилин бекитилген (чокунун), сөздөрдүн көбүн мыйзамдаштырууга жазып, өздөрүнүн жазуу караганда эл аралык эрежелерди жана эл аралык шарттарда иштеп, көп учурда ийгиликсиз аяктоо үчүн - Eldesov билдирди. - тил стандартташтырылган жок болсо, бул программа менен чоң көйгөйлөр болот, ошондуктан, Google-котормочу, жалпысынан котормолору менен, айрыкча, илимий тексттерди. Мисалы, орус тили - бекитилген, ЭЭМ үчүн программанын тексттерди чет тилде тез жана так орус тилине которулган терип жатканда грамматикалык, стилистикалык жана башка каталары үчүн "...
EADaily билдиргендей, акыркы 100 жыл ичинде, казак тили үч тамгалары менен алмаштырылган. Өткөн кылымдын башында, казактар араб ариби менен жазылган болсо, 1929-жылы казак тили латын тилине которулуп, 1940-жылы - Cyrillic күчөйт. Албетте, бирдиги эми казак тилинде окуй кандай араб арибин же латын тамгалары менен жүз жыл мурун жазылган эмес. Plast маданият жоголот. Ал эми казак тилинин алиппесин төртүнчү нускасын болот (ал XX кылымдын 30-жылдарында эле латын тамгалары менен дал келбейт). Жылдын 26-октябрында, 2017, Казакстандын президенти учурда, латын тамгаларынын чейин Кирилл казак алиппесин өткөрүп берүү жөнүндө жарлыкка кол койду. Өкмөт 2025-жылга чейин латын тамгалары менен казак алиппесин акырындык менен өтүүнү камсыз кылуу тапшырмасын берди.